Снейп прищурил один глаз, дернул уголком губ, приподнял бровь так, что Гарри понял – симметричная мимика для слабаков (с)
07.09.2010 в 00:43
Пишет Царевна Дух:Лотосы в акварели. Волшебная китайская живопись из Wan Fung Art Gallery

В эти картины можно влюбиться с первого взгляда. Из них можно черпать жизненную энергию, позитив и вдохновение. К ним можно хотеть прикоснуться, почувствовать их на ощупь. Единственное, что невозможно, так это оставить их без внимания, незамеченными и непризнанными. Да уж, поистине китайские живописцы творят чудеса с помощью акварели и рисовой бумаги благодаря своей уникальной, ни с чем не сравнимой технике рисования.
Читать дальше
Взято от сюда: www.kulturologia.ru/blogs/071209/11781/
Материал принадлежит сайту: www.kulturologia.ru/
URL записи
В эти картины можно влюбиться с первого взгляда. Из них можно черпать жизненную энергию, позитив и вдохновение. К ним можно хотеть прикоснуться, почувствовать их на ощупь. Единственное, что невозможно, так это оставить их без внимания, незамеченными и непризнанными. Да уж, поистине китайские живописцы творят чудеса с помощью акварели и рисовой бумаги благодаря своей уникальной, ни с чем не сравнимой технике рисования.
Читать дальше
Взято от сюда: www.kulturologia.ru/blogs/071209/11781/
Материал принадлежит сайту: www.kulturologia.ru/
кто сказал Канда? где Канда? и лотосы?Ну тогда можешь идти меня читаааать)
*бежит и спотыкаеццо читать фанфеги ++*
во-первых - вопрос жизни и смерти! - как правильно по канону - Crown Clown или Crowned Clown? оО
а во-вторых, почему я к вам обращаюсь на вы?
надо ж так перекрутить стандартную фразу хДCrown Clown вроде правильнее будет)
Crown Clown вроде правильнее будет) ага, я вот тоже так думала, но полезла в срочном порядке в гугл. и гугл, а точнее уже википедия сказала мне
"Crowned Clown (神ノ道化 Kuraun Kuraun?, lit. Clown of God)..."
ну, понятно, впрочем, почему я заблуждалась: Kuraun Kuraun <_< бедные японцы с их произношением, однако х_Х